在接下来的几个月里，一位女性候选人的新颖性很快就让位了，因为记者开始要求费拉罗重点关注她对外交政策，核战略和国家安全等热点问题的立场。 到8月份，人们对费拉罗家族的财务状况提出了质疑; 尤其是Zaccaro的纳税申报表，尚未向国会委员会发布。 当Zaccaro的税务信息最终被公开时，它表明实际上没有故意的财务错误行为，但披露的延迟损害了Ferraro的声誉。 在整个竞选过程中，她被问及从未提起过她的男性对手的事情。 关于她的大多数报纸文章都包括质疑她的女性和女性气质的语言。 10月，费拉罗上台辩论副总统乔治H.W. 衬套。
In the next few months, the novelty of a female candidate quickly gave way, as journalists began asking Ferraro to focus on her position on hot issues such as foreign policy, nuclear strategy and national security. By August, questions about the financial situation of the Ferraro family were raised; in particular, Zaccaro’s tax return has not yet been released to the Congressional Committee. When Zaccaro’s tax information was eventually made public, it showed that there was virtually no intentional financial misconduct, but the delay in disclosure undermined Ferraro’s reputation. Throughout the campaign, she was asked about never mentioning her male opponent. Most of her newspaper articles include language that questions her femininity and femininity. In October, Ferraro took the stage to debate Vice President George H.W. Bush.