正如最近选举中媒体对女性政客的报道所证明的那样，性别偏见已经越过了通道，这种情况并不像我们希望的那样罕见。 它挑战了民主党人和共和党人，在总统，国会和地方选举中打动了候选人，并且目睹了担任高级政府职位提名的人。 2008年副总统候选人莎拉·佩林（Sarah Palin）被称为前选美皇后，并受其他言论影响，这两个言论均与2008年竞选无关。 希拉里·克林顿（Hilary Clinton）在2008年和2016年对白宫的竞标中无数次成为厌女症的受害者。 在2009年最高法院的确认听证会上，参议员林赛·格雷厄姆（Lindsey Graham）向索尼亚·索托马约尔询问了“气质问题”，后来他提到了可能的“崩溃”。
As the media’s reports on female politicians in recent elections have shown that gender bias has crossed the channel, this situation is not as rare as we hoped. It challenged Democrats and Republicans, impressed candidates in presidential, congressional, and local elections, and witnessed nominations for senior government positions. Sarah Palin, the vice presidential candidate in 2008, was called the former beauty queen and was influenced by other remarks, both of which were not related to the 2008 election. Hilary Clinton has been a victim of misogy women in numerous bids for the White House in 2008 and 2016. At the 2009 Supreme Court confirmation hearing, Senator Lindsey Graham asked Sonia Sotomayor about the “temperament problem” and later he mentioned the possible “collapse”.